サッカーシューズのイタリア語〜

asics CALCETTO SL III

今日発売のサカマガで恒例のスパイクカタログをやってたので、そこに載ってたスパイク名に使われているイタリア語っぽい言葉をリストアップ〜*1。ロットとディアドラはイタリアブランドだから当然だけど、神戸の誇り*2アシックスの活躍が目立ちますな。
asics
ARDITO(アルディート)
→「勇敢な、大胆な、向こう見ずな」
TIGREティーグレ)
→「トラ」 *TIGREORもそれっぽいけどわからず
CALCETTO(カルチェット)
→辞書では「バレエシューズ、ダンスシューズ」とあるけど、CALCIOに縮小辞-ETTOがついたものだから「フットサル」でしょうな。サルシューだし〜。
ARTISTAアルティスタ
→「芸術家」 英語のARTIST
DIADORA
PRINCIPE(プリンチペ)
→「王子、皇太子」 *英語のPRINCE トッティの愛称〜
FANTASISTAファンタジスタ
→「ファンタジスタ、多才な芸人」
GOLEADA(ゴレアーダ)
→「ゴールラッシュ」
hummel
CAIMANO(カイマーノ)
→「カイマンワニ」 違うかも? *アルファロメオにCAIMANOってある
LEGGERO(レッジェーロ)
→「軽い、軽快な、淡白な」 *プーマにも同名品あり
VOLATA(ヴォラータ)
→「飛ぶこと、走ること」
lotto
SUPREMA(スプレーマ)
→「最高の、至上の、至高の」 *ALTOの絶対最上級
VENTO(ヴェント)
→「風」
ULTIMAウルティマ
→「最後の、最新の、究極の」 *ウルティマオンラインULTIMA
TROFEO(トロフェオ)
→「トロフィー、戦利品」 *マセラティにTROFEOあり

*1:いちおう、再校段階にきている「イタリアンQ」のさりげないPRのつもりではあります!

*2:ヴィッセルは降格だがだが